Il secondo episodio di Parola nel mondo ora disponibile online. Ascolta il Podcast
Continua il progetto internazionale Parola nel Mondo. Primo episodio ascoltabile qui.
Apre anche questa puntata Alberto Sanna, cantautore cagliaritano, con la sua musica. Il secondo appuntamento con Parola nel mondo prosegue con un brano tratto dalla commedia di Aristofane, Lisistrata. La traduzione è di Patrizia Mureddu docente di Letteratura Greca, dipartimento di Filologia classica presso l’Università degli Studi di Cagliari.
Lisistrata, donna ateniese, convoca numerose donne di Atene e altre città, tra cui la spartana Lampitò, per discutere un importante problema. A causa della guerra del Peloponneso, infatti, gli uomini delle poleis greche sono perennemente impegnati nell’esercito e non hanno più il tempo di stare con le loro famiglie. Lisistrata propone allora alle altre donne di fare uno sciopero del sesso: finché gli uomini non firmeranno la pace, esse si rifiuteranno di avere rapporti sessuali con loro. Dopo un momento di sbigottimento e di rifiuto, le donne si dicono favorevoli al piano e fanno un giuramento.
Un commissario viene inviato dagli uomini presso l’acropoli, per capire che stia succedendo e trattare con le donne. Qua Lisistrata si lasci andare a un discorso dal forte impatto, anche politico, in cui smaschera l’ignoranza e la poca comprensione dei fatti da parte del commissario.
Questa la parte letta e interpretata da Lucia Mozetto e Nanni Sortino, per la seconda puntata di Parola nel mondo.
Segue la lettura di alcune poesie di Giuseppe Carta, tratte dal suo libro “Visioni dal periscopio emozionale”. Accompagna la lettura Mario Massa con la sua tromba.